>>
|
426169.jpg
Queen Honey Bubbles
426169
Tiffany nods slightly and takes a seat near the food. She tries to sort through the confusion of the previous events as Martin takes a seat across from her.
The return to reality from her postcog was so sudden it left her disoriented, but she's fairly certain that when she heard Martin speak they were both back in the present, in the alley. Tiffany thinks he must've caught a glimpse of her when she was scrying him, and tracked it down. At least nothing was taken from her when she was unconscious, not that she was carrying anything much. A couple of felt-tip pens and the amulet. Dad put everything else in the safe house. There doesn't seem to be any spells put on her, or any magic around at all in fact.
"You wanted to talk, so... talk."
>"Ah. Well, Ich muss offer ein Apology für last night. Ich did not know zat Sie sind ein Magician. Natürlich Ich would haf taken you to ze Familie Wenn Ich had known om dich. Ich belieft zat you und dein Vater were safe while inside ze Wards. Ich war ordered to make sure zat Alexander would not find ze book. You understand, ja?"
"I suppose."
>"Sehr gut. Und Ich muss apologize also für makink you sleep. Ich did not want you to go to Polizei custody. Ich was afraid zat you would do somethink regrettable. You haff become sehr politisch. Verzeihen Sie mir. Umm, forgive, ja?"
"So dad's really in jail?"
>"Leider ja. Ze pistol zey found in dein Vater's pocket is makink things kompliziert. Umm, complicated. Ich will try unt get ze charges dropped. In ze meantime, you are herzlich eingeladen, hier zu bleiben, umm, you are velcome to stay hier if you wish. If you need anyzing, bitte fragen Sie mich. Ask me. In fact, Ich habe a little somezing für dich."
Tiffany eyes Martin varily as he takes a cell phone and an envelope out of his pocket, placing them on the table.
>"Eine junge Dame should haff her own Telefon, ja?"
"...Why do you want to help me all the sudden?"
Martin pauses, and gives Tiffany a serious look.
>"Deine Mutter ist mein Vetter. Mein Cousin. One Ich betreaut. Cared for. Was Alexander zu ihr hat, ist unverzeihlich. Unforgivable. But for now, Ich kann nur help dich. Ich bin nicht dein Feind. Not dein Enemy."
Martin motions to the phone and envelope.
>"Of course, zese come with no strings attached."
Tiffany sits quietly for a moment, thinking about this, the envelope and cell phone in front of her.
|