>>
|
fd255b.jpg
Rain Puff
fd255b
So wild guessing on the translations goes here, right?
I have no idea what I'm doing really, but here goes.
My main thought, was that I noticed the Gevrons never seem to ask any questions. Possibly a) their language uses different inflection from english that Aeris doesn’t recognize or b) their language doesn’t use inflection to indicate questions. Doog as an interrogative has pretty much been nailed down as confusion, and when its not an interrogative so far its been the last or second to last word in the sentence. So I'm thinking that doog might be a word used to indicate that the sentence is a question.
That one I have a stronger feeling about, but here's some other stuff which is basically just guesses.
>Goa domo hoomon! / Dar domo joom zog! / Gevron domo hoomon
>Dar domen hoomon! / Hoomon domen Xrionan vur.
Taking the theory that the prefixes of verbs are the base, and therefore do- words are conjugations of the same verb (which granted, could be totally wrong), I think domo is probably third person singular (used with proper noun Goa). Domen is then used with "human(s)," which is likely to be referring to the collective, so third person plural. Interestingly (if all the previous stuff is true), dar is used with both domo and domen. That suggests that Gevron nouns may not use declension, or at least not for plurals, and whether a noun is plural or singular is determined by the conjugation of the verb in context.
> the 'princess' speaks for the first time. "Bonrevol! Dar domen hoomon rol! Dar domen [Xrionan
] vur!"
>For "dar" Goa drew [a Xrionan] and a human
This makes me think that vur and rol[i] aren't yes/no at all, and assuming they are opposites because of one instance of parallel sentence structure seems like wishful thinking. I like the theory that [i]do- words mean "to be"/"to imitate"/something similar though if that’s wrong this observation doesn't mean much. But yeah, Goa saying "dar are/aren't human; dar aren't/are xrionan" and then later drawing both for dar doesn’t make sense. 'Oboga dablid vur.' makes me want to say that vur actually means "me" or "not" since that would make that sentence make sense as "Give the tablet to me" or "Don't take the tablet". 'Hoomon domen Xrionan vur' makes "not" seem more likely ("Humans aren't Xrionans")
>gor/ger
Thinking these might be pronouns. Gendered third person singulars? Second person singular and third person singular?
>Oboga goa vul! / Oboga ger vul!
Vul seems to be an adverb. "Take Goa ???" / "Take them ???" Now? Quickly? Could also be "you" (plural or singular), I guess. "You take Goa!"
>joom
Because of how Goa first used joom to refer to the blank tablet, my thought was that it meant something like nothing/blank/empty. The square they drew could represent a perimeter with nothing inside, like a blank piece of paper or an empty box. No real evidence for that though.
Also I got the impression that Goa’s last words to Aeris before the debreif were begging her not to leave them alone, just because of how miserable they look in the quarantine room. :C You follow the alien you’ve been bonding with onto their alien ship, where they lock you up alone and go off who knows where leaving you with a bunch of strangers who can’t even understand the small amount of your language that Aeris was able to figure out in one day... Yeah that would suck, even if they weren’t hungry and exposed to potentially lethal microbes.
|